Traduções


Traduções

Espanhol tradução abaixo

 

Tradução

  Ao longo dos anos, a queixa mais comum que recebi foi a tradução para português do Ayurvédico textos e material para o curso eo site. Fiz numerious esforços para que essas traduções feitas para beneficiar os estudantes, pacientes e público no Brasil. Parece que cada novo grupo Leciono acusa mais alto sobre os erros de tradução. É interessante, porque eu realmente não entendo os detalhes de algumas das queixas.
Reciently vários dos livros para o curso foram Re-traduzido e eu mandei-lhes um tradutor independente para saber se este foi um trabalho definitivo. Eles came back com o mesmo tipo de queixas sobre os pormenores ... (palavras aqui ou ali, etc.) Tudo isto é frustrante para mim porque Estou tentando encontrar maneiras de ajudar os estudantes aprendem Ayurveda e os materiais devem ser aprendidas em sânscrito não Inglês para começar. Se os alunos querem ir para a Índia para aprender Ayurveda não irão receber livros em Português. Então o que fazer ?????
Concluí que a melhor coisa a fazer é usar o tradutor do Google a partir da Internet.
Sei que não será perfeito, mas parece que a perfeição não é disponível

 mesmo. No futuro vou tentar incluir o espanhol tradução abaixo do Português Tradução em todos os artigos sobre este site.


Se você tiver dúvidas ou sugestões ou quiser ajudar os outros, por favor contacte-me ... Estou aberto a sugestão sobre o assunto. Obrigado pela sua paciência.

 

 

Espanhol tradução

Traducción

  Lo largo de los años la queja más común que he recibido ha sido la traducción al portugués de Ayurvedic textos y materiales para el curso y el sitio web. Numerious he hecho esfuerzos para que estas traducciones hechas para beneficiar a los estudiantes, pacientes y público en Brasil. Parece que cada nuevo grupo se queja de que enseño más fuerte sobre los errores en la traducción. Es interesante porque yo realmente no entiendo los detalles de algunas de las quejas.
Recientemente varios de los libros para el curso fueron re-traducido y enviado a un traductor independiente para saber si se trataba de una obra definitiva. Leva que volver con el mismo tipo de quejas acerca de los detalles ... (palabras aquí o allá, etc.) Todo esto es frustrante para mí porque sigo tratando de encontrar formas de ayudar a los alumnos aprenden las materias de Ayurveda y debe ser aprendido en sánscrito Inglés no para empezar. Si los estudiantes quieren ir a la India para aprender Ayurveda no recibirán los libros en portugués. Así que lo que hay que hacer ?????
He llegado a la conclusión de que la cosa más fácil de hacerlo es utilizar el traductor de Google en Internet.
Sé que no será perfecto, pero parece que la perfección no está disponible de todos modos.

Si usted tiene preguntas o sugerencias o quieres ayudar a los demás por favor, contacten conmigo ... Estoy abierto a la sugerencia sobre este tema. Gracias por su paciencia



The Ayurvedic Institute of Brasil
Tel: 51 99836.1663

www.ayurveda-br.com 

randy@ayurveda-br.com



Rua Montinelle, 46, Lomba De Pinkiero
Viamao RS
Brasil 94400-000
 Possam todos os seres se beneficiar!sitemeter